Morte di Nino Re degli Assiri Ascesa di Semiramide
VERSIONE DI GRECO di Diodoro Siculo
TRADUZIONE dal libro Sapheneia

Μετὰ δὲ ταῦτα γεννήσας ἐκ Σεμιράμιδος υἱὸν Νινύαν ἐτελεύτησε, τὴν γυναῖκα ἀπολιπὼν βασίλισσαν. Τὸν δὲ Νίνον ἡ Σεμίραμις ἔθαψεν ἐν τοῖς βασιλείοις, καὶ κατεσκεύασεν ἐπ´ αὐτῷ χῶμα παμμέγεθες, οὗ τὸ μὲν ὕψος ἦν ἐννέα σταδίων, τὸ δ´ εὖρος, ὥς φησι Κτησίας, δέκα. Διὸ καὶ τῆς πόλεως παρὰ τὸν Εὐφράτην ἐν πεδίῳ κειμένης ἀπὸ πολλῶν σταδίων ἐφαίνετο τὸ χῶμα καθαπερεί τις ἀκρόπολις· ὃ καὶ μέχρι τοῦ νῦν φασι διαμένειν, καίπερ τῆς Νίνου κατεσκαμμένης ὑπὸ Μήδων, ὅτε κατέλυσαν τὴν Ἀσσυρίων βασιλείαν. Ἡ δὲ Σεμίραμις, οὖσα φύσει μεγαλεπίβολος καὶ φιλοτιμουμένη τῇ δόξῃ τὸν βεβασιλευκότα πρὸ αὐτῆς ὑπερθέσθαι, πόλιν μὲν ἐπεβάλετο κτίζειν ἐν τῇ Βαβυλωνίᾳ, ἐπιλεξαμένη δὲ τοὺς πανταχόθεν ἀρχιτέκτονας καὶ τεχνίτας, ἔτι δὲ τὴν ἄλλην χορηγίαν παρασκευασαμένη, συνήγαγεν ἐξ ἁπάσης τῆς βασιλείας πρὸς τὴν τῶν ἔργων συντέλειαν ἀνδρῶν μυριάδας διακοσίας.

TRADUZIONE

In seguito a questi fatti Nino ebbe dalla nobile Semiramide Ninia come figlio, venuto meno la moglie fu regina. Semiramide seppellì nino nella reggia e fece erigere per questo una tomba immensa, la quale era alta (di altezza era) 9 stadi e larga (di larghezza) 10. Perciò poiché la polis era posta in pianura presso l'Eufrate, da una distanza di parecchi stadi la tomba appareva come una sorta acropoli; dicono che essa resista fino ad ora, sebbene Ninive sia stata distrutta dai Medi, quando annientarono la regina degli Assiri. Semiramide allora, essendo di natura laboriosa e avendo per fama la brama di superare colui che aveva regnato prima di lei, si accinse a fondare una città in Babilonia, dopo aver scelto architetti e artigiani da ogni luogo e avendo previsto ancora un altra spesa riunì dall’intero regno 200 miriadi di uomini per il compimento delle opere.