1. Η Ολυμπας αυλικου τινος νεανισκου γημαντος ευπρεπη γυναικα κακως ακουουσαν. Ουτος ειπεν ουκ εχει λογισμον· ου γαρ αν τοις οφθαλμοις εγημε.. 7. Θουκυδιδης εκπλευσαι φησι Θεμιστοκκεα επι Ναξον απο Πυδνης, ουδενος επισταμενου οστις ειη των πλεοντων. 8 Κατων ο πρεσβυτερος των στρατιωτων εκαστω λιτραν αργυριου διαμενινας φης βελτιον ειναι πολλους εχοντας αργυριον η ολιγους χρυσιον απο της στρατειας επανελθειν
1.Olimpiade avendo udito che un giovanetto di corte aveva sposato una belle donna, ma non di buona fama disse: costui non ha cervello, (perché) infatti non avrebbe presa moglie con gli occhi. 7. Tucidide afferma che Temistocle salpò per Nasso da Pidna, senza che nessuno dei naviganti sapesse chi fosse.
8. Catone il più vecchio, dopo aver dato a ciascuno dei soldati una libbra d'argento dice che è meglio che molti facciano ritorno dalla spedizione avendo dell' argento piuttosto che (tornino) pochi avendo dell'oro.