E' DIFFICILE AMMINISTRARE GLI AFFARI DELLO STATO RESTANDO ONESTI
VERSIONE DI GRECO di Platone
TRADUZIONE dal libro Katà logon - pagina 393 numero 297
inizio σκοπουντι δ- μοι ταυτα τε και τους ανθροπους
fine πανθ παντως, τελευωντα ιλιγγιαν
TRADUZIONE
a me che osservavo queste cose e gli uomini che si occupano di politica, e le leggi e inoltre i costumi, quanto più osservavo e andavo avanti con gli anni, tanto più difficile sembrava che per me fosse giusto occuparmi di politica; (mi sembrava) infatti che non fosse possibile occuparsi di politica senza uomini cari e compagni fidati - i quali non era facile trovare esistenti (disponibili), infatti la nostra città non era più nei costumi e nelle occupazioni dei padri e era impossibile procurarsene altri nuovi con qualche facilità - le leggi scritte e i costumi erano rovinati e erano degenerati tanto straordinariamente a tal punto che io, all'inizio pur essendo pieno di entusiasmo per l'impegno nella politica, ora guardando ad essa e vendendola portata da una parte all'altra, alla fine fui preso da vertigini.