I saggi non hanno alcun timore della morte
versione greco Platone traduzione
libro Hellenikon phronema
Ὁ θανατος, ος ισους τους ανθροπους ποιει, ου μονον τον βιον, αλλα και τας λυπας και τῶν ανθροπῶν μεριμνας παυει. Δικαιως οὖν ὁ θανατος υπο τῶν φιλοσοφων και τῶν ποιητῶν ὁ τῶν λυπῶν και τῶν κακῶν ιατρος λεγεται... questa è la fine: Διο ο θανατος ουδεποτε κακος και φοβερος εστι· οτε γὰρ μεν εμεῖς εσμεν, ὁ θανατος ουκ εστιν, οτε δε ὁ θανατον εστι, τοθ ἑμεῖς ουλ εσμεν.
Ci dispiace ma questa versione non è ancora stata tradotta perché non abbiamo il testo greco completo. Invialo tu sul nostro forum poi Controlla questo articolo per vedere quando la traduzione sarà resa disponibile. Se vuoi puoi Contribuire ad aumentare le versioni presenti in questo sito inviando la tua traduzione a webmaster@skuolasprint. it
Abbiamo tradotto solo la frase a nostra disposizione
La morte, che rende gli uomini uguali, fa cessare non solo la vita, ma anche le sofferenze e gli affanni degli uomini. A buon diritto si dice che sia il medico non solo dei filosofi e dei poeti, ma anche delle sofferenze e dei mali.