LA POESIA
VERSIONE DI GRECO di Platone
κουφον γαρ χρημα ποιητής εστιν και πτηνον και ιερόν, και ου πρότερον οιος τε ποιειν πριν αν ενθεός τε γένηται και εκφρων και ο νους μηκέτι εν αυτωι ενηι· εως δ' αν τουτι εχηι το κτημα, αδύνατος πας ποιειν ανθρωπός εστιν και χρησμωιδειν. Ατε ουν ου τέχνηι ποιουντες πολλα λέγοντες και καλα περι των πραγμάτων, ωσπερ συ περι ΄Ομήρου, αλλα θείαι μοίραι, τουτο μόνον οιος τε εκαστος ποιειν καλως εφ' ο η Μουσα αυτον ωρμησεν, ο μεν διθυράμβους, ο δε εγκώμια, ο δε υπορχήματα, ο δ' επη, ο δε ιάμβους· τα δ' αλλα φαυλος αυτων εκαστος εστιν. Ου γαρ τέχνηι ταυτα λέγουσιν, αλλα θειαι δυνάμει, επει ει περι ενος τέχνηι καλως ηπίσταντο λέγειν, καν περι των αλλων απάντων· δια ταυτα δε ο θεος εξαιρούμενος τούτων τον νουν τούτοις χρηται υπηρέταις και τοις χρησμωιδοις και τοις μάντεσι τοις θείοις, ινα ημεις οι ακούοντες ειδωμεν οτι ουχ ουτοί εισιν οι ταυτα λέγοντες ουτω πολλου αξια, οις νους μη πάρεστιν, αλλ' ο θεος αυτός εστιν ο λέγων, δια τούτων δε φθέγγεται προς ημας
TRADUZIONE
Dicono vero, però che il poeta è cosa leggiera, alata, sacra; e a niente egli è buono, se innanzi non è inspirato da Dio e non è in furore e non è la mente pellegrina da lui; imperocché insino a tanto che ha alcuno le potenze sue, non può poetare e vaticinare. E come non poeteggiano i poeti per magistero di arte e dicono molte belle cose, come tu sopra Omero, ma sí per divino fato; cosí solamente in quelle cose viene a bene ciascuno di loro, alle quali tratto egli è dalla Musa: chi ditirambi, chi encomii, chi ballate, chi canti epici, chi giambi; e in tutto l'altro egli è sciocco. E la ragione di nuovo dico ch'ella è ch'ei non fanno per arte tutte queste forme di poemi, ma sí bene per celestiale virtú; che se una sola sapesser fare per arte, fare anco saprebbero tutte le altre. E però Iddio, togliendo loro la mente, di loro si giova come di ministri; e cosí ancora degli oracolanti e divini vaticinatori; acciocché noi, udendoli, ci avvediamo che non essi dicono cosí mirabili cose, i quali sono fuori di mente, ma sí l'istesso Dio, il quale per loro bocca parla a noi.