Socrate discute sull'immortalità dell'anima
versione greco Platone traduzione libro Oi ellenes

Μετά τον θάνατον τω νεκρώ προσήκει διαλύεσθαι. Ή δέ ψυχή εις "Αιδου προς τον αγαθόν θεόν έρχεται, οί, εάν τω θεώ φίλον τι η, αύτίκα καί εγώ πορεΰσομαι. Έκεΐ δέ αυτή προσήκει μακάρια τε είναι καί ελευθέρα φόβων καί δεινών επιθυμιών καί ανθρώπειων κακών καί αγρίων δεσποτών. Εί δέ ή ψυχή μήποτε διαφθείρεται, χρή δι' δλου τον βίου αυτήν παιδεύειν. Καί ό κίνδυνος δεινός άν εϊη, εϊ τις της παιδείας μή φροντίζοι. Αποφυγή γαρ και σωτηρία των κακών τη ψυχη ουκ εσται πλήν του ως βελτίστην γίγνεσθαι. Αΰτη δ' αρίστη μελέτη τοΰ θανάτου άν εϊη· εις 'Άιδου γάρ φερομένη, ή ψυχή ουδέν πλήν της παιδείας έχει.

Dopo la morte nel morto avviene che si separa. E l’anima va nell’Ade presso il buon dio, a lui, se è stato caro a dio, subito anch’io traghetterò. Lì avviene che hanno la loro felicità e libertà dalle paure e dalle terribili passioni e dai mali umani e dai despoti violenti. Se l’anima non è ancora corrotta, è necessario emendarla tramite un'altra vita. E sarebbe un terribile pericolo, se qualcuno non si preoccupasse del castigo. Infatti fuga e salvezza dei mali l’anima non avrà tranne che col diventare migliore. Sarebbe questa la migliore pratica della morte: perché trasferita nell’Ade, l’anima non ha tranne che la punizione.