ANTIFONTE CRITICA SOCRATE
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE DAL LIBRO GYMNASION

Testo greco della versione

Αντιφων ο σοφιστης βουλομενος ποτε τους συνουσιαστας αυτου παρελεσθαι, προσελτων ποτε τω Σωκρατει, παροντων αυτων, ελεξε ταδε" Ω Σωκρατες, εγω μεν ωμην τους φιλοσοφουντας ευδαιμονεστερους χρηναι γιγνεσθαι· συ δε μοι δοκεις των εναντιων απο της φιλοσοφιας τυχειν. Ζης γουν ουτως, ως ουδ' αν εις δουλος υπο δεσποτη διαιτωμενος μεινειε· σιτια τε σιτη και ποτα πινεις τα φαυλοτατα, και ιματιον ενδυη ου μονον φαυλον, αλλα το αυτο θερους τε και χειμωνος · προσετι ανυποδητος τε και αχιτων διατελεις. Και μην χρήματα γε ου λαμβανεις, α τους κτωμενους ευφραινει, και τους κτησαμενους ελευθεριωτερον τε και ηδιον ποιει ζην. Ει ουν ωσπερ και των αλλων εργων οι διδασκαλοι τους μαθητας μιμητας εαυτων αποφαινουσιν, ουτω και συ τους συνοντας ποιησεις, νομιζε κακοδαιμονιας διδασκαλος ειναι. "