Il cratere degli spartani per Creso
VERSIONE DI GRECO Erodoto TRADUZIONE
libro Hellenikon phronema pag 123 n 203

inizio: Τουτων τε ων εινεκεν οι Λακεδαιμονιοι τηυ συμμαχιην centro: Ουτος ο κρητηρ ουκ απικετο ες Σαρδις fine: ως απαιρεθειησαν υπο Σαμιων

Τουτων τε ων εινεκεν οι Λακεδαιμονιοι την συμμαχιην εδεξαντο, και οτι εκ παντων σφεας προκρινας Ελληνων αιρεετο φιλους. Και τουτο μεν αυτοι ησαν ετοιμοι επαγγειλαντι, τουτο δε ποιησαμενοι κρητηρα χαλκεον ζωδιων τε εξωθεν πλησαντες περι το χειλος και μεγαθει τριηκοσιους αμφορεας χωρεοντα ηγον, δωρον βουλομενοι αντιδουναι Κροισω. Ουτος ο κρητηρ ουκ απικετο ες Σαρδις δι αιτιας διφασιας λεγομενας τασδε· οι μεν Λακεδαιμονιοι λεγουσι ως, επειτε αγομενος ες τας Σαρδις ο κρητηρ εγινετο κατα την Σαμιην, πυθομενοι Σαμιοι απελοιατο αυτον νηυσι μακρησι επιπλωσαντες· αυτοι δε Σαμιοι λεγουσι ως, επειτε υστερησαν οι αγοντες των Λακεδαιμονιων τον κρητηρα, επυνθανοντο δε Σαρδις τε και Κροισον ηλωκεναι, απεδοντο τον κρητηρα εν Σαμω, ιδιωτας δε ανδρας πριαμενους αναθειναι μιν ες το Ηραιον ταχα δε αν και οι αποδομενοι λεγοιεν, απικομενοι ες Σπαρτην, ως απαιρεθειησαν υπο Σαμιων.

Per questi motivi gli Spartani accettarono il patto di alleanza e anche perché li aveva scelti come alleati anteponendoli a tutti gli altri Greci. E oltre a dichiararsi disponibili a ogni appello fecero fabbricare un cratere di bronzo, decorato con figure lungo il bordo esterno e tanto grande da avere una capacità di 300 anfore: lo donarono a Creso intendendo così contraccambiarlo. Questo cratere non arrivò mai a Sardi, fatto di cui si danno due diverse spiegazioni: gli Spartani sostengono che quando il cratere durante il viaggio verso Sardi venne a trovarsi all'altezza dell'isola di Samo, gli abitanti di Samo, informati, li assalirono con lunghe navi da battaglia e se ne impadronirono; invece i Sami raccontano che gli Spartani incaricati del trasporto avevano ritardato, sicché poi, quando giunse la notizia della caduta di Sardi e della cattura di Creso, decisero di cedere l'oggetto in Samo: lo acquistarono dei privati cittadini per offrirlo al tempio di Era; poi, forse, gli stessi che lo avevano venduto, una volta tornati a Sparta, raccontarono di essere stati depredati dai Sami.