Μετὰ δὲ ταῦτα πεπληρωμένῃσι τῇσι νηυσὶ παρῆσαν οἱ Ἴωνες, σὺν δέ σφι καὶ Αἰολέων ὅσοι τὴν Λέσβον νέμονται. Ἐτάσσοντο δὲ ὧδε. Τὸ μὲν πρὸς τὴν ἠῶ εἶχον κέρας αὐτοὶ Μιλήσιοι, νέας παρεχόμενοι ὀγδώκοντα· εἴχοντο δὲ τούτων Πριηνέες δυώδεκα νηυσὶ καὶ Μυήσιοι τρισὶ νηυσί, Μυησίων δὲ Τήιοι εἴχοντο ἑπτακαίδεκα νηυσί, Τηίων δὲ εἴχοντο Χῖοι ἑκατὸν νηυσί· [2] Πρὸς δὲ τούτοισι Ἐρυθραῖοί τε ἐτάσσοντο καὶ Φωκαέες, Ἐρυθραῖοι μὲν ὀκτὼ νέας παρεχόμενοι, Φωκαέες δὲ τρεῖς· Φωκαέων δὲ εἴχοντο Λέσβιοι νηυσὶ ἑβδομήκοντα· τελευταῖοι δὲ ἐτάσσοντο ἔχοντες τὸ πρὸς ἑσπέρην κέρας Σάμιοι ἑξήκοντα νηυσί. Πάντων δὲ τούτων ὁ σύμπας ἀριθμὸς ἐγένετο τρεῖς καὶ πεντήκοντα καὶ τριηκόσιαι τριήρεες

Dopo ciò, gli Ioni arrivarono con le navi completamente armate, e con loro anche gli Eoli che abitano Lesbo. Si schierarono nel seguente modo: il fianco verso est era tenuto dai Milesi stessi, che fornivano ottanta navi; accanto a loro c'erano i Prienei con dodici navi e i Miesi con tre navi, e dopo i Miesi c'erano i Tei con diciassette navi, e dopo i Tei c'erano i Chii con cento navi; [2] inoltre, si schierarono anche gli Eritrei e i Focesi, gli Eritrei con otto navi e i Focesi con tre; dopo i Focesi c'erano i Lesbi con settanta navi; infine, all'estremità occidentale, si schierarono i Sami con sessanta navi. Il numero totale di tutte queste navi era di trecentocinquantatré triremi.
(By Starinthesky)