Discorso di Ciro il vecchio ai soldati
Versione di greco e traduzione
i greci e noi, mondo greco, le ragioni del greco
Traduzione n. 1
Ciro il vecchio, dicendo cosi incoraggiava i soldati: "o cari soldati sappiate che vi accolgo con amore e vi rispetto, poiché anche voi mi rispettate e mi raccogliete con amore. Fin da fanciulli vi accoglievo con amore e vi rispettavo, perché eravate resistenti nel sopportare la fame e la sete. Avevate coraggio di sopportare ogni tipo di pericolo e trovavate ogni direzione, cosi da essere esecutori di buone imprese. Dunque io anche ora comprendo che siete uomini valorosi nelle azioni militare; infatti sopportate le fatiche del vivere. non vi spaventate dei pericoli, giammai la stanchezza vi vince
traduzione n. 2
Ciro il vecchio così dicendo incoraggiava i soldati: "Amici, sappiate che vi amo e vi stimo, poiché anche voi mi stimate e amate. Da fanciulli vi amavo e stimavo, poiché siete temperanti verso la fame e la sete. Osavate affrontare ogni pericolo e trovavate ogni mezzo al punto da diventare artefici di buone imprese; io ora vedo che voi siete uomini valenti nelle cose della guerra
che affrontate le fatiche del vivere, e che poi nei pericoli non siete codardi, e che il sonno giammai vi vince