Ὁ Ξέρξης διαβαίνει ἐς τὴν Εὐρώπην ἐκ τῆς Ἀσίας· οἱ δὲ Ἕλληνες' βουλεύονται τὴν ἐν Θερμοπύλαις ἐσβολὴν φυλάσσειν. Ἥκουσι δὲ εἰς τὰς Θερμοπύλας οἱ ὁπλῖται τῆς Σπάρτης, τῆς Μαντινείας, τοῦ Ὀρχομενοῦ τῆς Ἀρκαδίας, τῶν Θηβῶν. Λεωνίδας ὁ Σπαρτιάτης τὴν στρατιὰν ἄγεται. Ἐφιάλτης, ὁ προδότης, τοὺς Πέρσας εἰς τῶν Σπαρτιατῶν νῶτα᾽ ἄγει καὶ τοῖς στρατιώταις διαφθορὰν φέρει. Ἐν τῇ μάχῃ οἱ τοῦ Λεωνίδα στρατιῶται καὶ Λεωνίδας πίπτουσι· οἱ Πέρσαι τῆς νίκης παραλαμβάνονται. Ξέρξης εἰς τὰς Ἀθήνας πορεύεται.

Serse va in Europa dall'Asia; i Greci deliberano un attacco (sul vocabolario trovi εἰσβολή, ἐσβολὴ è in lingua ionica) nelle Termopili per stare in guardia. Sono giunti alle Termopili gli opliti di Sparta, di Mantinea, di Orcomeno, dell'Arcadia, e dei Tebani. Lo spartano Leonida conduce l'esercito. Efialte il traditore, alle spalle degli spartani, conduce i Persiani dagli Spartani e porta distruzione ai soldati. I soldati di Leonida e Leonida sono sconfitti nella battaglia. I Persiani conquistano la vittoria. Serse procede verso Atene.
(By Vogue)