Latona partorisce apollo versione greco traduzione versione greco traduzione

Ὠδινουσα τόν Ἀπόλλωνα λητὼ χώρας ἀναριθμήτους ἀφικνεῖται, γῆν ἐρευνῶσα θέλουσαν τῷ παιδὶ οἶκον παρέχειν. Αἱ δ'ἄλλαι χῶραι μάλα ἐφοβοῦντο τὴν ὀργὴν τῆς Ἥρας, οὐδ'ἐτόλμων Φοῖβον δέχεσθαι, ἀλλ'ὅτε ἐπὶΔήλου ἤρχετο πότνια Λητὼ ἔλεις• "Δῆλε, θέλεις ἕδρα εἶναι τοῦ παιδὸς ἐμοῦ Φοίβου Ἀπόλλωνος; Εἰ Ἀπόλλωνος ναὸν ἕχεις, οἱ Ἕλληνες ἄξουσιν ἐνθάδε ἑκατόμβας, θυσίας πλουσίας ποιοῦντες • οὕτως βόσκειν δύ φασαι καὶ τὰ ζῷα καὶ τοὺς ἀνθρώπους ἐνθάδε ἐ φοικοῦτας, καίπερ μικρὰ οὖσα". Δῆλο ς μάλα γ'ἔχαιρε τῷ γόνῳ τοῦ θεοῦ. Λητὼ τότε τίκτει• Εἰλείθυια καὶ ἄλλαι θεαὶ βοηθοῦσιν. Ἀμφιβάλλει γοῦν φοίνικι τὼ βραχίονε, γοῦνατα ἐρείδει λειμῶνι μαλακῷ• μειδιᾷ δὲ ἡ γῆ ὑπένερθεν. Ὁ δὲ θεὸς θπῴσκει πρὸς τὸ φῶς, αἱ δὲ θεαὶ ὀλολύζουσιν σύμφωνοι.

Clicca qui per la traduzione