Origini di una guerra
VERSIONE DI GRECO di n. p.
TRADUZIONE dal libro Ellenisti

Ην τις θηρευτης ανηρ, και εγενετο αυτον εν τινι ορει μελι εϕευρειν, ο περ αρας προς διαπρασιν διεκομιζεν. Ετυγχανε δε ενα των αυτου θηρατικων κυνων συμπορευσθαι αυτω. Μετα δε γε το διακομισθηναι παρ αυτου τε μελισσιον εκεινο βοραδιον εντυγχανει τινι των εδωδιμων εμπορω και δεικνυσιν αυτω το τοιουτον. Αυτικα γουν εκεινος εντος αυτου την χειρα εμβαλων εκβαλλει μικρον το του μελιτος; ευθυς δε τι εξ αυτου επι της γης απεσταλαξε. Και τις μελισσα ελθουσα εστη ως εθος επ εκεινου του μελισσου σταγματος.

TRADUZIONE

C’era un cacciatore e capitava che lui trovasse su un monte miele che allora trasportava per la vendita. Accadeva per caso che uno dei suoi cani cacciatori andasse con lui. Dopo essere stato trasportato anche da lui l'alveare quel piccolo pasto capitava ad un mercante di viveri e facevano conoscere tale cosa. Appena dunque messo dentro la sua mano quello tira fuori un po’ di miele; subito fece stillare qualcosa dallo stesso sulla terra. E uno, essendo andate le api, stabilì come l’usanza sulla goccia di quel miele.