Miraberis atque stomachaberis cum tecum de eadem re egero saepius Miraberis atque stomachaberis cum tecum de eadem re egero saepius Attici, hominis familiarissimi et mihi omnibus rebus coniunctissimi permagna res agitur. Cognovi ego tua studia in amicos, etiam in te amicorum. Quia cognovi humanitatem tuam, scio neminem in hac causa nos plus iuvare posse quam te: multum enim potes nos apud Plancum iuvare. Tamen omnia posita putamus in Planci liberalitate; quem quidem arbitramur decretum consulum cum comprobaturum esse rei publicae causa tum libenter nostra causa («a nostro vantaggio») esse facturum. Adiuvabis igitur, mi Capito. Quod ut facias, te vehementer etiam atque etiam rogo.

Ti meraviglierai e sarai irritato mentre avrò agito più spesso con te in merito a questa stessa cosa di Attico, uomo molto familiare e molto unito a me in ogni cosa, viene messa in atto una cosa molto importante. Ho conosciuto i tuoi ardori verso gli amici, anche (gli ardori) degli amici verso di te. Dato che ho conosciuto la tua umanità, so che nessuno in questa causa ci possa giovare più di te: infatti puoi aiutarmi molto presso Planco. Tuttavia penso che tutte le cose siano poste nella libertà di Planco; in verità credo sia che costui approverà il decreto dei consoli per lo stato sia che lo farà volentieri a nostro vantaggio. Aiuterai dunque, mio Capitone. Ti prego veemente ancora e ancora (insistentemente, che tu faccia ciò)
(By Maria D. )

Versione tratta da Cicerone