Romanorum religio admodum plena deorum erat. Etiam animae hominum daemones putabuntur: si in vita boni, fidebant Lares si mali lemures seu larvae. Di Manes autem universi dicebantur et venerationem habebant domesticam et publicam. Manibus praebebantur terrae fructus sicut vinum, lac, mella, planis floresque. Lares imagines in aediculis domesticis habebant et luminbus seu sacrificiis honorabantur: ; compita quoque protegebant et sub divo colebantur. Lares permarini demum navigationum praesidis erant. Aedium custodes Penates a penore dicebantur: honorabantur enim in Larariis seu aediculis in aedium atriis. Lemures et larvae nominabantur mortuorum umbrae et simulacra; valde a vivis timebantur atque praesertim pueros et mulieres horrore perfendebant fabulasque alebant.

La religione dei Romani era assai ricca di divinità. Inoltre le anime degli uomini verranno definite demoni: se nella vita erano onesti, diventavano Lari se erano cattivi divenivano fantasmi o per meglio dire spettri. Ma le divinità erano dette tutte quante mani ed avevano una venerazione domestica e pubblica. Ai Mani venivano offerti i frutti della terra come vino, latte, miele, piante e fiori. I Lari avevano immagini nei tempietti domestici ed erano onorati con lampade o per meglio dire sacrifici. Proteggevano anche i crocicchi ed erano venerati a cielo aperto. i protettori dei naviganti erano appunto di aiuto alle navigazioni. i penati erano chiamati da Penore protettori delle case: erano infatti onorati nelle cappelle dei Lari ossia nei tempietti negli atri delle case. I fantasmi e gli spettri erano chiamati ombre ed immagini dei morti; erano temuti molto dai vivi e coprivano d'orrore soprattutto i fanciulli e le donne ed alimentavano le favole (by Maria D.)