Demetrio Poliorcete e Antonio versione greco Plutarco

Περιέξει δὴ τοῦτο τὸ βιβλίον τὸν Δημητρίου τοῦ Πολιορκητοῦ βίον καὶ τὸν Ἀντωνίου τοῦ αὐτοκράτορος, ἀνδρῶν μάλιστα δὴ τῷ Πλάτωνι μαρτυρησάντων, ὅτι καὶ κακίας μεγάλας ὥσπερ ἀρετὰς αἱ μεγάλαι φύσεις ἐκφέρουσι. γενόμενοι δ' ὁμοίως ἐρωτικοὶ ποτικοὶ στρατιωτικοὶ μεγαλόδωροι πολυτελεῖς ὑβρισταί, καὶ τὰς κατὰ τύχην ὁμοιότητας ἀκολούθους ἔσχον. οὐ γὰρ μόνον ἐν τῷ λοιπῷ βίῳ μεγάλα μὲν κατορθοῦντες, μεγάλα δὲ σφαλλόμενοι, πλείστων δ' ἐπικρατοῦντες, πλεῖστα δ' ἀποβάλλοντες, ἀπροσδοκήτως δὲ πταίοντες, ἀνελπίστως δὲ πάλιν ἀναφέροντες διετέλεσαν, ἀλλὰ καὶ κατέστρεψεν ὁ μὲν ἁλοὺς ὑπὸ τῶν πολεμίων, ὁ δ' ἔγγιστα τοῦ παθεῖν τοῦτο γενόμενος.

Questo libro girerà interno alle vite di Demetrio Poliorcete e del triumviro Antonio, che maggiormente fra gli uomini testimoniano a Platone che anche grandi sofferenze producono, come grandi virtù, anche grandi vizi. Entrambi furono dediti allo stesso modo alle passioni dell'amore e del vino, furono uomini di guerra, generosi, dispendiosi, orientati ad un comportamento eccessivo ed anche nei loro destini si assomigliarono. Infatti non solo per tutta la vita ebbero grandi successi e grandi cadute, fecero enormi conquiste e subirono perdite enormi, andarono contro le aspettative in rovina e inaspettatamente si rialzarono, ma in modo simile chiusero la loro vicenda: l'uno prigioniero dei nemici. L'altro prossimo a fare la stessa fine.