ἰδοῦσα δὲ τοῦθ´ ἡ Κλεοπάτρα τάς τε ναῦς αὐτομολῆσαι ἐποίησε, καὶ αὐτὴ ἐς τὸ ἠρίον ἐξαίφνης ἐσεπήδησε, λόγῳ μὲν ὡς τὸν Καίσαρα φοβουμένη καὶ προδιαφθεῖραι τρόπον τινὰ ἑαυτὴν βουλομένη, ἔργῳ δὲ καὶ τὸν Ἀντώνιον ἐκεῖσε ἐσελθεῖν προκαλουμένη· ὑπετόπει μὲν γὰρ προδίδοσθαι, οὐ μέντοι καὶ ἐπίστευεν ὑπὸ τοῦ ἔρωτος, ἀλλὰ καὶ μᾶλλον ὡς εἰπεῖν ἐκείνην ἢ ἑαυτὸν ἠλέει. Ὅπερ που ἡ Κλεοπάτρα ἀκριβῶς εἰδυῖα ἤλπισεν ὅτι, ἂν πύθηται αὐτὴν τετελευτηκυῖαν, οὐκ ἐπιβιώσεται ἀλλὰ παραχρῆμα ἀποθανεῖται. Καὶ διὰ τοῦτο ἔς τε τὸ μνημεῖον σύν τε εὐνούχῳ τινὶ καὶ σὺν θεραπαίναις δύο ἐσέδραμε, καὶ ἐκεῖθεν ἀγγελίαν αὐτῷ ὡς καὶ ἀπολωλυῖα ἔπεμψε. Καὶ ὃς ἀκούσας τοῦτο οὐκ ἐμέλλησεν, ἀλλ´ ἐπαποθανεῖν αὐτῇ ἐπεθύμησε. Καὶ τὸ μὲν πρῶτον τῶν παρόντων τινὸς ἐδεήθη ἵνα αὐτὸν ἀποκτείνῃ
Avendo visto ciò, Cleopatra fece sì che le navi disertassero, e si gettò improvvisamente nel mausoleo, dicendo che temeva Cesare e di volersi uccidere in qualche modo, ma in realtà invitando anche Antonio ad entrare lì; sospettava infatti di essere tradita, ma a causa dell'amore non ci credeva del tutto, ma per così dire, aveva più pietà di lui che di se stessa. E Cleopatra, sapendo bene questo, sperò che, se avesse saputo che lei era morta, non sarebbe sopravvissuto, ma sarebbe morto immediatamente. E per questo motivo corse nel monumento con un eunuco e due ancelle, e da lì gli mandò un messaggio dicendo di essere morta. E lui, udendo questo, non esitò, ma desiderò morire insieme a lei. E prima di tutto chiese a uno dei presenti di ucciderlo. E avendo udito ciò, non indugiò, ma desiderò morire subito. E all'inizio, pregò qualcuno dei presenti di ucciderlo (affinché lo uccidesse).
(By Vogue)