Οἱ μὲν οὖν ζῶντες οἰκεῖοι τούτων ἐλεινοί, τοιούτων ἀνδρῶν ἐστερημένοι καὶ συνηθείας πολλῆς καὶ φιλανθρώπου διεζευγμένοι, καὶ τὰ τῆς πατρίδος πράγματ’ ἔρημα καὶ δακρύων καὶ πένθους πλήρη· οἱ δ’ εὐδαίμονες τῷ δικαίῳ λογισμῷ. πρῶτον μὲν ἀντὶ μικροῦ χρόνου πολὺν καὶ τὸν ἅπαντ’ εὔκλειαν ἀγήρω καταλείπουσιν, ἐν ᾗ καὶ παῖδες οἱ τούτων ὀνομαστοὶ τραφήσονται καὶ γονεῖς περίβλεπτοι γηροτροφήσονται, παραψυχὴν τῷ πένθει τὴν τούτων εὔκλειαν ἔχοντες. ἔπειτα νόσων ἀπαθεῖς τὰ σώματα καὶ λυπῶν ἄπειροι τὰς ψυχάς, ἃς ἐπὶ τοῖς συμβεβηκόσιν οἱ ζῶντες ἔχουσιν, ἐν μεγάλῃ τιμῇ καὶ πολλῷ ζήλῳ τῶν νομιζομένων τυγχάνουσιν.
Pertanto i familiari che vivono privi di questi sono stati privati e derubati di questi uomini buoni e privati di molti (fatti) azioni della patria e sono pieni di lacrime e dolore. Ma costoro sono beati, a ben ragionare. Innanzitutto, in cambio di una breve vita, lasciano in eredità una lunga ed eterna gloria imperitura, nella quale i loro figli, divenuti celebri, saranno allevati, e i loro genitori, pieni di stima, saranno assistiti nella vecchiaia, trovando consolazione per il lutto nella gloria che essi hanno lasciato. Inoltre, ignari delle malattie fisiche e delle sofferenze interiori che chi vive prova secondo le circostanze, essi ottengono gli onori dovuti, godendo di grande stima e di grande invidia.