I cigni
VERSIONE DI GRECO di Eliano
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca
Inizio: Λέγει Άριστοτέλης τον κύκνον καλλίπαιδα. .
Fine: ...καί αυτοῖς οὐ κάμνει τό πτερόν.
TRADUZIONE
Aristotele dice che il cigno ha una bella e grande prole, ma anche un'anima. Spesso dunque quelli cadono nell'ira e nella battaglia, i cigni si uccidono anche l'un l'altro. Quello stessi(Aristotele) dice anche che i cigni combattono con le aquile, però quelli si difendono, ma non iniziano a combattere. Questa cosa p ormai stata divulgata, che sono amanti del canto. Io non ho sentito il cigno che canta, forse neanche altri; si crede dunque che canti. E dicono che quello maggiormente in quel tempo sia (un animale) dal più dolce suono e più intoniato; quando è in fin di vita. Oltrepassano anche il mare, volano sul mare e il volo non li affatica.