LA VECCHIA E IL MEDICO VERSIONE DI GRECO di Esopo TRADUZIONE dal libro Ellenion
TRADUZIONE

Una vecchia donna, poiché era malata agli occhi, chiamò un medico, dopo essersi accordata sul prezzo che, se l'avesse curata, gli avrebbe dato il prezzo accordato, se no, non avrebbe dato niente, dunque il mendico incominciò la cura. Visitando di giorno la vecchia e ungendole gli ochhi, poiché quella in quel momento non poteva aprire gli occhi per l'unguento, egli andava via ogni giorno rubando qualcosa degli oggetti della casa. Dunque la vecchia vedeva la sua ricchezza che un po' alla volta diminuiva fino a così tanto che nulla fossa alla fine lasciato a lei che era guarita. Esigendo il medico i soldi patuiti e dal momento che lei era guarita completamente, quella chiamò i testimoni e disse: " Ora io non vedo affatto di più; quando ero infatti malata agli occhi, vedevo molte delle mie cose nella mia casa; ora quando tu mi dici di vedere, non vedo alcuna di esse". La favola mostra che gli uomini malvagi, senza accorgesene, in seguito a ciò che fanno, lasciano la prova contro di essi.

 

ANALISI GRAMMATICALE


A. VERBI

νοσούσα: Participio Presente Attivo, nominativo femminile singolare di νοσέω (essere malato).