Λυκοι επιβουλευον ποιμνη προβατων αλλα, επειδη συκ ηδυναντο αυτων περιγιγνεσθαι δια τα κυνιδια δ'εφυλασσον αυτα εγιγνωσκον δια δολον αυτο πρασσειν. Και οι λυκοι επεμπον αγγελους ινα τα προβατα παραδιδοιεν αυτοις τα κυνιδια· ελεγον γαρ ως αυτα της εχθρας αιτια εισι και ανευ αυτων ειρηνη γιγνεται. Τα δε προβατα ανοητως εξεδιδοσαν τα κυνιδια και οι λυκοι, επειδη περιεγιγνοντο αυτων ραδιως, την ποιμνην αφυλακτον διεφθειρον. Ο μυθος δεικνυσιν οτι οι πειθομενοι τους εχθροις ολλυνται.
Dei lupi insediavano un gregge di pecore ma poiché era impossibile avvicinarsi a loro (letteralmente prevalere su di loro) a causa dei cani che facevano loro la guardia si rendevano conto che (capivano) che dovevano farlo attraverso uno stratagemma. E i lupo mandavano degli ambasciatori così da (farsi) consegnare loro i cani. Dicevano infatti che loro erano (lett. sono) la causa della (loro) inimicizia che senza di loro nasceva pace. Le pecore scioccamente consegnavano i cani e i lupi avevano la meglio su quelli facilmente, uccidevano il gregge non protetto da guardie. La favola prova che coloro che vengono persuasi liberano i nemici.