UN BANCHETTO DOLOROSO
versione di greco di Esopo
TRADUZIONE dal libro Greco terza edizione
L'inizio è: "Ἂνθρωπος τις πολυτελη δειπνον ητοιμαζεν, εστιασων τινας φιλουσ..."

e la fine: " αριστα εδειπνησα, αλλα εξ της πολλης ποσεως μεθυσθεις, αγνοω την οδον οθεν εξεβαινον"...

TRADUZIONE

Un uomo preparava un banchetto ricco, per ospitare alcuni amici e familiari. Il suo cane chiamò un altro cane, dicendo: "Amico, sei disposto a mangiare con me domani?" Quello felice accettò l'invito e il giorno seguente arrivò a casa dell'amico, dicendosi tra sè: "Oggi pranzerò e mangerò fino alla sazietà". Il cuoco avendo visto che si stava avvicinando alle pentole lo afferrò per la zampa e lo gettò all'istante fuori dalla finestra. Gli amici avendogli chiesto come aveva mangiato e perché era uscito dalla porticina, rispose: " Ho mangiato benissimo, ma, essendomi ubriacato per la molta bevuta, non riconosco la strada dalla quale sono uscito".