Menone il Tessalo versione greco Senofonte
traduzione libro Alfa beta grammata
Μενων ο Θεσσαλος επεθυμει μεν πλουτειν ισχυρως, επεθυμει δε αρχειν, οπως πλειω λαμβανοι, επεθυμει δε τιμασθαι, ινα πλειω κερδαινον φιλος τε εβουλετο ειναι τοις δυνατωτατοις, ινα αδικων μη δικην τινοι. Κατεργαζεσθαι δε ων επιθυμοιη ραστον φετο ειναι, ει επιορκοιη τε και εξαπατωη. Εστεργε μεν ουδενα οτω δε λεγοι φιλος ειναι, τουτω ευδηλως επεβουλευεν. Και τοις μεν των πολεμιων κτημασιν ουκ επεβουλευεν χαλεπον γαρ φετο ειναι τα των φυλασσομενων λαμβανειν τα δε των φιλων μονον φετο ραστον λαμβανειν. Και οσους μεν αισθανοιτο επιορκους και αδικους, τουτους ως βλαβερους εφοβειτο· τοις δε οσιοις ως ανανδροις επειρατο χρησθαι
Menone il tessalo desiderando avidamente la ricchezza, desiderando il potere, desiderando gli onori desiderando guadagnare voleva amici più forti per essere ingiusto non per essere giusto. Per raggiungere i propri scopi pensava che la via più breve passasse per lo spergiuro, la menzogna e l'inganno, e che la semplicità e il vero equivalessero a stupidità. Non amava nessuno, era evidente, e se si diceva di essere amico di qualcuno, significava che contro di lui stava tramando qualcosa. Sulle sostanze dei nemici non posava mai gli occhi: riteneva difficile, infatti, potersi impossessare dei beni di chi sta in guardia; gli averi degli amici invece credeva di essere il solo a sapere che è facilissimo prenderli, perché non custoditi. Chiunque vedesse pronto allo spergiuro e all'immoralità, lo temeva come persona ben armata; cercava di sfruttare quelli onesti e leali, stimandoli privi di virilità.