Ορνιθοθήρας δίκτυα γεράνοις τείνας πόρρωθεν ἀπεκαραδόκει τὴν ἄγραν. Πελαργοῦ οὖν σὺν ταῖς γεράνοις ἐπὶ τῶν δικτύων ἐπικαθίσαντος, ...(da Esopo)
Un cacciatore di uccelli avendo disteso le reti alle gru aspettava la preda da lontano. Dunque quando una cicogna si posò sulle reti con le gru, corre e cattura la cicogna insieme alle gru. Poiché quella chiedeva di salvarsi e diceva che lei era non solo innocua per gli uomini, ma anche molto utile (infatti mangia catturando i serpenti e gli altri rettili), il cacciatore di uccelli rispose: "Ma se tu non sei cattiva, per questa stessa ragione sei assolutamente degna di una punizione, perché ti sei associata con dei cattivi".
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi
τείνας – participio aoristo attivo nominativo maschile singolare, da τείνω
τείνω – impf. ἔτεινον, ft. τενῶ, aor. ἔτεινα, pf. τέτακα, ppf. ἐτετήκειν
ἀπεκαραδόκει – 3ª pers. sing. imperfetto indicativo attivo, da ἀποκαραδοκέω
ἀποκαραδοκέω – impf. ἀπεκαραδόκουν, ft. ἀποκαραδοκήσω, aor. ἀπεκαραδόκησα, pf. ἀποκεκαράδοκα, ppf. ἀπεκεκαραδόκειν
ἐπικαθίσαντος – participio aoristo attivo genitivo maschile singolare, da ἐπικαθίζω
ἐπικαθίζω – impf. ἐπεκάθιζον, ft. ἐπικαθιῶ, aor. ἐπεκάθισα, pf. ἐπικέκαθικα, ppf. ἐπεκεκαθίκειν
ἐπιτρέχει – 3ª pers. sing. presente indicativo attivo, da ἐπιτρέχω
ἐπιτρέχω – impf. ἐπετρέχον, ft. ἐπιδραμοῦμαι, aor. ἐπέδραμον, pf. ἐπιδεδράμηκα, ppf. ἐπεδεδράμηκειν
συλλαμβάνει – 3ª pers. sing. presente indicativo attivo, da συλλαμβάνω
συλλαμβάνω – impf. συνελάμβανον, ft. συλλήψομαι, aor. συνέλαβον, pf. συνείληφα, ppf. συνείληφειν
δεομένου – participio presente medio-passivo genitivo maschile singolare, da δέομαι
δέομαι – impf. ἐδεόμην, ft. δεήσομαι, aor. ἐδεήθην, pf. δεδέημαι, ppf. ἐδεδεήμην
σῴζειν – infinito presente attivo, da σῴζω
σῴζω – impf. ἔσῳζον, ft. σώσω, aor. ἔσωσα, pf. σέσωκα, ppf. ἐσεσώκειν
λέγοντος – participio presente attivo genitivo maschile singolare, da λέγω
λέγω – impf. ἔλεγον, ft. ἐρῶ, aor. εἶπον, pf. εἴρηκα, ppf. εἰρήκειν
ἦν – 3ª pers. sing. imperfetto indicativo attivo, da εἰμί
εἰμί – impf. ἦν, ft. ἔσομαι, aor. ἐγενόμην/ἐσόμην, pf. ἐσήκα/ἔσομαι (anomalo)
συλλαμβάνων – participio presente attivo nominativo maschile singolare, da συλλαμβάνω
συλλαμβάνω – impf. συνελάμβανον, ft. συλλήψομαι, aor. συνέλαβον, pf. συνείληφα, ppf. συνείληφειν
ἐσθίει – 3ª pers. sing. presente indicativo attivo, da ἐσθίω
ἐσθίω – impf. ἤσθιον, ft. ἔδομαι, aor. ἔφαγον, pf. ἐδήδοκα, ppf. ἐδηδόκειν
ἀπεκρίνατο – 3ª pers. sing. aoristo medio indicativo, da ἀποκρίνομαι
ἀποκρίνομαι – impf. ἀπεκρινόμην, ft. ἀποκρινοῦμαι, aor. ἀπεκρινάμην, pf. ἀποκέκριμαι, ppf. ἀπεκεκρίμην
εἶ – 2ª pers. sing. presente indicativo attivo, da εἰμί
εἰμί – impf. ἦν, ft. ἔσομαι, aor. ἐγενόμην/ἐσόμην, pf. ἐσήκα/ἔσομαι
εἶ – 2ª pers. sing. presente indicativo attivo, da εἰμί
ἐκάθισας – 2ª pers. sing. aoristo attivo indicativo, da καθίζω
καθίζω – impf. ἐκάθιζον, ft. καθιῶ, aor. ἐκάθισα, pf. κέκαθικα, ppf. ἐκεκαθίκειν
Sostantivi
ὀρνιθοθήρας – nominativo maschile singolare (ὀρνιθοθήρας -ου, ὁ)
δίκτυα – accusativo neutro plurale (δίκτυον -ου, τό)
γεράνοις – dativo femminile plurale (γέρανος -ου, ἡ)
ἄγραν – accusativo femminile singolare (ἄγρα -ας, ἡ)
πελαργοῦ – genitivo maschile singolare (πελαργός -οῦ, ὁ)
ταῖς γεράνοις – dativo femminile plurale (γέρανος -ου, ἡ)
δικτύων – genitivo neutro plurale (δίκτυον -ου, τό)
γεράνων – genitivo femminile plurale (γέρανος -ου, ἡ)
πελαργόν – accusativo maschile singolare (πελαργός -οῦ, ὁ)
ἀνθρώποις – dativo maschile plurale (ἄνθρωπος -ου, ὁ)
ὄφεις – accusativo maschile plurale (ὄφις -εως, ὁ)
ἑρπετά – accusativo neutro plurale (ἑρπετόν -οῦ, τό)
ὀρνιθοθήρας – nominativo maschile singolare (ὀρνιθοθήρας -ου, ὁ)
κολάσεως – genitivo femminile singolare (κόλασις -εως, ἡ)
Aggettivi
ἀβλαβής – nominativo maschile singolare (ἀβλαβής -ές)
ὠφελιμώτατος – superlativo nominativo maschile singolare di ὠφέλιμος -η -ον
φαῦλος – nominativo maschile singolare (φαῦλος -η -ον)
ἄξιος – nominativo maschile singolare (ἄξιος -α -ον)
πονηρῶν – genitivo maschile plurale (πονηρός -ά -όν)
Avverbi, comparativi, superlativi e altre forme
πόρρωθεν – avv. (da lontano)
οὖν – cong. (dunque)
ἐπὶ – prep. con gen./dat./acc. (sopra, verso)
μετά – prep. con gen./acc. (con, dopo)
γάρ – cong. (infatti)
ὡς – cong. (come, che)
ἀλλά – cong. (ma)
εἰ – cong. (se)
διὰ – prep. con gen./acc. (per mezzo di, a causa di)
γοῦν – avv. (almeno, dunque)
ὅτι – cong. (perché, poiché)