UN COMANDANTE SI RIVOLGE AI SOLDATI
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Greco nuova edizione
TRADUZIONE

Soldati, non sono qui a portarvi la paga, ma, se gli dei vorranno e voi vi impegnerete come si deve, cercherò di procurarvi viveri in abbondanza. Sapete bene che quando sono io ad avere il comando, tengo alla vostra vita non meno che alla mia; ma forse vi meravigliereste, se vi dicessi che vorrei che voi aveste più viveri di me; eppure, per gli dei, preferirei restare io due giorni senza cibo piuttosto che vedere voi digiuni uno solo; la mia porta, comunque, è sempre stata aperta a chi aveva qualcosa da chiedermi, e continuerà a esserlo. Solo dopo che avrete voi viveri in abbondanza, vedrete anche me vivere senza economie; se però mi vedrete sopportare freddo, caldo e veglie, aspettatevi di sopportare anche voi lo stesso. Perché io non vi impongo nessun disagio per tormentarvi, ma per il vostro bene