L'EFORATO
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Kosmos

έφοροι ούν ικανοί μέν εισι ζημιούν όν άν βούλωνται, κύριοι δ' εκπράττειν παραχρήμα, κύριοι δέ καί άρχοντας μεταξύ καταπαύσαι καί είρξαί γε καί περί τής ψυχής εις αγώνα καταστήσαι. τοσαύτην δέ έχοντες δύναμιν ουχ ώσπερ αι άλλαι πόλεις εώσι τούς αιρεθέντας αεί άρχειν τό έτος όπως άν βούλωνται, άλλ' ώσπερ οι τύραννοι καί οι εν τοίς γυμνικοίς αγώσιν επιστάται, ήν τινα αισθάνωνται παρανομούντά τι, ευθύς παραχρήμα κολάζουσι.

TRADUZIONE

Gli efori sono in grado di punire chi vogliono, hanno il potere di esigere delle somme senza preavviso, e oltre a questo di privare del potere persone che sono ancora in carica per un compito istituzionale, di imprigionarle e costringerle a mettere in gioco la loro vita in un processo. Con questo potere a disposizione non si comportano come le altre città, lasciando che chi è stato eletto governi durante l'anno nel modo che vuole, bensì puniscono subito chi notino intento a far qualcosa contro la legge, come fanno i governanti assoluti e i soprintendenti delle gare ginniche.