UNA DONNA NOBILE E CORAGGIOSA
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Il nuovo lingua greca
Inizio : Θρακες τινες εμβαλοντες εις την οικιαν Τιμοκλειας
Fine : ελευθεραν απιεναι μετα των τεκνων
TRADUZIONE

Alcuni Traci, scassinata la casa di Timoclea, donna illustre e saggia, si appropriavano delle ricchezze, mentre il comandante le chiedeva se avesse nascosto da qualche parte oro o argento. Ella disse di sì e, condottolo da solo in giardino e mostratogli il pozzo, disse che lì aveva gettato le cose più preziose, quando la città era stata presa. Mentre quello si sporgeva e osservava il luogo, postaglisi alle spalle, lo spinse, e, avendogli gettato addosso molte pietre, lo uccise. Condotta dai Traci alla presenza di Alessandro legata, quando il re le chiese chi fosse, rispose che era la sorella di Teagene, che aveva combattuto contro Filippo in difesa della libertà della Grecia e che era caduto a Cheronea guidando le truppe. Alessandro dunque, stupito per la sua risposta e il suo gesto, ordinò di lasciarla andare libera insieme ai suoi figli. {/imgscramble