Αλεξανδρος ωρα θερους ηγε τον στρατον παρα ποταμον, πλησιαζοντων των πολεμιων. Ορων δε τους στρατιωτας διψωντας και αφορωντας εις το ρευμα του ποταμου, το κηρυκα κελευει κηρρυσσειν... αδεως υδρευοντο εκ του ποταμου.

Il re Alessandro, una volta, d’estate, conduceva l’esercito lungo un fiume, mentre i nemici lo incalzavano. Vedendo che i soldati erano assetati e che guardavano verso la corrente del fiume, ordinò all’araldo di dire: “Teniamoci lontano dal fiume: ha l’acqua velenosa”. E infatti non voleva che i soldati bevendo/per bere sciogliessero le schiere e interrompessero subito la marcia. I soldati dunque spaventati si tenevano lontano e affrettavano il cammino. Alessandro, poi, avendo terminato il cammino, egli stesso insieme ai comandanti bevve apertamente dal fiume. Allora i soldati ridevano avendo compreso il motivo (la causa) dell'inganno, tutti senza paura attingevano acqua dal fiume.