Postquam Iuppiter adolevit, Saturnum patrem de caelo praecipitavit et fratribus sororibusque ab illo devoratis vitam restituit, quibuscum acerrimum bellum contra Saturnum et Titanes gessit. Iuppiter tandem victor evasit atque Saturnum cum Titanibus in tenebrosum Tartarum deiecit. Itaque Iuppiter totius orbis imperium obtinuit, quod cum fratribus divisit: maris regnum Neptuno, inferorum sedem Plutoni, caelum autem sibi attribuit; terra communis possessio fuit. Iove imperante homines aetatem argenteam degerunt, qua non, ut antea, ver aeternum habuerunt, sed quattuor tempora: ver, aestatem, autumnum, hiemem cognoverunt. Tum primum homines agros araverunt et antra habitaverunt.
Dopo che Giove diventò grande, fece cadere Saturno dal cielo, restituì la vita ai fratelli e alle sorelle divorati dal padre e fece una violenta guerra contro Saturno e i Titani, giganti enormi per grandezza del corpo. Giove uscì vincitore contro Saturno e gettò Saturno con i titani nel tenebroso Tartaro. E così Giove ottenne tutto l'impero della terra, che divise con i fratelli: il regno del mare a Nettuno, la sede degli inferi a Plutone, il cielo lo attribuì a se stesso, la terra invece fu di possesso comune. Mentre Giove governa gli uomini passa l'età dell'argento, poi non vi fu primavera eterna, ma gli uomini conobbero quattro stagioni, la primavera, l'estate, l'autunno e l'inverno. Dunque ebbe fine l'età dell'oro: allora gli uomini ararono con fatica i campi e abitarono in antri.
Dal libro mondo latino diversa