Clemenza verso i sudditi
VERSIONE DI GRECO di Polibio
TRADUZIONE dal libro Triakonta
μετὰ γὰρ τὸ νικῆσαι μὲν τὰς Ῥωμαίων δυνάμεις, ἀποκτεῖναι δὲ τοὺς στρατηγοὺς ἀμφοτέρους, Πόπλιον καὶ Γνάϊον, ὑπολαβόντες ἀδήριτον αὐτοῖς ὑπάρχειν τὴν Ἰβηρίαν, ὑπερηφάνως ἐχρῶντο τοῖς κατὰ τὴν χώραν. τοιγαροῦν ἀντὶ συμμάχων καὶ φίλων πολεμίους ἔσχον τοὺς ὑποταττομένους. καὶ τοῦτ' εἰκότως ἔπαθον· ἄλλως μὲν γὰρ ἐπειδήπερ ὑπέλαβον δεῖν κτᾶσθαι τὰς ἀρχάς, ἄλλως δὲ τηρεῖν, οὐκ ἔμαθον διότι κάλλιστα φυλάττουσι τὰς ὑπεροχὰς οἱ κάλλιστα διαμείναντες ἐπὶ τῶν αὐτῶν προαιρέσεων, αἷς ἐξ ἀρχῆς κατεκτήσαντο τὰς δυναστείας, καίτοι γε προφανοῦς ὄντος καὶ ἐπὶ πολλῶν ἤδη τεθεωρημένου διότι κτῶνται μὲν ἄνθρωποι τὰς εὐκαιρίας εὖ ποιοῦντες καὶ προτεινόμενοι τὴν ἀγαθὴν ἐλπίδα τοῖς πέλας, ἐπειδὰν δὲ τῶν ἐπιθυμουμένων τυχόντες κακῶς ποιῶσι καὶ δεσποτικῶς ἄρχωσι τῶν ὑποτεταγμένων, εἰκότως ἅμα ταῖς τῶν προεστώτων μεταβολαῖς συμμεταπίπτουσι καὶ τῶν ὑποταττομένων αἱ προαιρέσεις. ὃ καὶ τότε συνέβη τοῖς Καρχηδονίοις
TRADUZIONE
Infatti, dopo aver battuto l'esercito romano e aver ucciso entrambi i generali, Publio e Gneo, ritenendo di avere saldamente in mano l'Iberia, trattarono in modo arrogante gli abitanti della regione. Perciò si resero nemici gli uomini a loro sottoposti invece che alleati e amici. E fu ovvio che subissero questo: dal momento che essi pensarono che dovevano impadronirsi del potere in un modo e in un altro mantenerlo, non capirono che conservano nel modo migliore la loro posizione di superiorità coloro che nel modo migliore rimangono coerenti ai princìpi grazie ai quali all'inizio hanno acquisito il Loro potere, anche se è evidente ed è stato ormai appurato in molte circostanze che gli uomini acquisiscono una posizione favorevole se trattano bene i vicini e prospettano a loro una vantaggiosa speranza; quando, dopo aver ottenuto quanto avevano desiderato, trattano male e governano despoticamente coloro che hanno assoggettato, è ovvio che insieme al cambiamento di chi governa cambi anche il modo di agire di chi è governato. Questo accadde anche ai Cartaginesi.