STRATAGEMMA DI CHILONIDE
VERSIONE DI GRECO di Polieno
TRADUZIONE dal libro np

Χειλωνὶς Κλεάδα θυγάτηρ, Θεοπόμπου γυνὴ, μα θοῦσα τὸν ἄνδρα ὑπὸ Ἀρκάδων αἰχμάλωτον φυλάς- σεσθαι ἦλθεν ἐς τοὺς πολεμίους ἑκοῦσα. θαυμάσαντες αὐτῆς τὸ φίλανδρον Ἀρκάδες ἐπέτρεψαν ἐς τὸ δεσμω τήριον αὐτὴν παρελθεῖν. ἡ δὲ τὴν αὑτῆς ἐσθῆτα τῷ ἀνδρὶ περιθεῖσα, τὴν ἐκείνου δὲ αὐτὴ λαβοῦσα ἔπεισεν αὐτὸν ὑπεξελθεῖν, αὐτὴ δὲ ἀντ᾽ αὐτοῦ παρὰ τοῖς πο λεμίοις ἔμεινε. Θεόπομπος τῷ στρατηγήματι τῆς γυ ναικὸς διασωθεὶς καὶ αὐτὸς τὴν ἱέρειαν τῆς Ἀρτέμιδος εἰς Φενεὸν πομπεύουσαν ἥρπασε· Τεγεᾶται ταύτην ἀπο λαβεῖν θέλοντες ἀπέδωκαν αὐτῷ τὴν Χειλωνίδα.

TRADUZIONE

Chilonide, figlia di Cleade e moglie di Teopompo, quando seppe Che li marito era tenuto prigioniero dagli Arcadi, si recò di sua volontà dai nemici, G Arcadi, ammirando il suo amore per il marito, le concessero di recarsi nelltt pr gione. Ella allora fece indossare il proprio abito al marito e, preso quello di lu lo persuase a svignarsela, mentre ella rimaneva al posto suo in mano ai nemic Teopompo, salvato dallo stratagemma della moglie, rapì a sua volta la sucerdc tessa di Artemide mentre faceva una processione a Feneo; sicché i Tegeati, desIderando riaverla indietro, gli restituirono Chilonide.