Την δε Μηδειαν ιστορουσι καθηγησασθαι τοις Αργοναυταις προς το του Αρεως τεμενος. Προσελθουσαν δε ταις πυλαις κεκκειμεναις νυκτος τη Ταυρικη διαλεκτω προσφωνησαι τους φρουρους. Των δε στρατιωτων ανοιξαντων προθυμως ως αν βασιλεως θυγατρι φασι τους Αργοναυτας εισπεσοντας εσμπασμενοις τοις ξιφεσι πολλυς μεν φονευσαι των βαρβαρων, του δ'αλλους δια το παραδοξον καταπληξαμενους εξβαλειν εξ του τεμενους, και το δερος αναλαβοντας προς την ναυν επειγεσθαι κατα σπουδην. Παρλαπλησιως δε τουτοις και την Μηδειαν εν τω τεμενει τον μυθολογουμενον αυπνον δρακοντα περιεσπειραμενον το δερος τοις φαρμακοις αποκτειναι και μετα Ιασονος την επι θαλατταν καταβασιν ποιησασθαι
Tramandano che Medea portò gli Argonauti al sacro recinto di Ares. Avvicinandosi alle porte chiuse di notte, si rivolse alle guardie in lingua taurica. Quando i soldati velocemente le ebbero aperto poiché era figlia del re dicono che gli Argonauti piombati all'interno con le spade sguainate uccisero molti barbari, fecero uscire dal recinto gli altri atterriti per quel fatto inatteso, e, presa con sé la pelle, andarono alla nave in tutta fretta. Analogamente a questi anche Medea uccise con i suoi farmaci il drago che, secondo il racconto del mito, se ne stava insonne attorcigliato alla pelle nel recinto sacro, e con Giasone scese al mare