επιμενιδης κρης ην το γενος απο κνωσου και παντων των τοτε ανθπωπων ευσεβεστατος ων εφαινετο, ωστε γιγνωσκομενος δε παρα τοις ελλεςι θεοφιλεσταος ειναι υπελαμβανετο. τοτε δε των αθηυαιων ουτως ολεθριω λοιμῷ κατεχομενων, ωστε πλειστοι οι πολιται απεθνῃσκον, εχπατο η πυθια καθαιρειν την πολιν; οι δε πεμπουσι ναυν τε και Νικιαν τον Νικερατου εις Κρητην ινα καλωσιν τον Επιμενιδην. Ο δε Επιμενιδης ήκων την των αθηναιων πολιν εκαθαιρε και επαυε ναυν την εις κρητην απαγουσαν αυτον. Ο δε το μεν αργυριον ου προσιετο; φιλιαν δε και συμμαχιαν εποιειτο Κνωσιων και αθηναιων.

TRADUZIONE

Epimenide era Cretese, della stirpe di Cnosso, e di tutti gli uomini di allora sembrava il più devoto così che quando era conosciuto dai Greci, era ritenuto molto caro agli dei. In quel momento, mentre gli Ateniesi erano così devastati da una letale pestilenza, tanto che molti cittadini morivano, la Pizia diede il responso di purifare la città. Essi inviarono (lett presenti) navi e Nicia, figlio di Nicerato, a Creta per chiamare Epimenide. Epimenide, giunto, purificò la città di Atene e cessava di inviare navi che lo trasportavano a Creta. Non accettava denaro; invece, stringeva amicizia e alleanza con i di Cnosso e di Atene.
(By Vogue)