ἡγούμενος τὰς μὲν ἐκείνων φλυαρίας οὐδεμίαν δύναμιν ἔχειν, αὐτὸς δὲ πᾶσι τοῦτο πεποιηκέναι φανερὸν, ὅτι προῄρημαι καὶ λέγειν καὶ γράφειν οὐ περὶ τῶν ἰδίων συμβολαίων, ἀλλ' ὑπὲρ τηλικούτων τὸ μέγεθος καὶ τοιούτων πραγμάτων, ὑπὲρ ὧν οὐδεὶς ἂν ἄλλος ἐπιχειρήσειεν πλὴν τῶν ἐμοὶ πεπλησιακότων ἢ τῶν τούτους μιμεῖσθαι βουλομένων. [4] Μέχρι μὲν οὖν πόρρω τῆς ἡλικίας ᾤμην καὶ διὰ τὴν προαίρεσιν ταύτην καὶ διὰ τὴν ἄλλην ἀπραγμοσύνην ἐπιεικῶς ἔχειν πρὸς ἅπαντας τοὺς ἰδιώτας·

Ritenendo che le loro chiacchiere non abbiano alcuna forza, e avendo io stesso reso chiaro a tutti che ho scelto di parlare e scrivere non riguardo a questioni private, ma su argomenti di tale grandezza e importanza, su cui nessun altro oserebbe cimentarsi, tranne quelli che si sono avvicinati a me o che desiderano imitarli.

4. "Fino a un certo punto della mia vita, credevo che, grazie a questa scelta e alla mia generale indifferenza per gli affari pubblici, fossi in una posizione abbastanza favorevole rispetto a tutti i privati cittadini.
(By Starinthesky)