DUE BRAVI SATRAPI: ZENIS E SUA MOGLIE MANIA
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Sapheneia

Η δέ Αιολίς αύτη ήν μέν Φαρναβάζου, εσατράπευε δ’ αυτώ ταύτης τής χώρας, έως μέν έζη, Ζήνις Δαρδανεύς. επειδή δε εκείνος νόσω απέθανε, παρασκευαζομένου τού Φαρναβάζου άλλω δούναι τήν σατραπείαν, Μανία η τού Ζήνιος γυνή, Δαρδανίς καί αυτή, αναζεύξασα στόλον καί δώρα λαβούσα ώστε καί αυτώ Φαρναβάζω δούναι καί παλλακίσιν αυτού χαρίσασθαι καί τοίς δυναμένοις μάλιστα παρά Φαρναβάζω, επορεύετο. ελθούσα δ’ εις λόγους είπεν. Ώ Φαρνάβαζε, ο ανήρ σοι ο εμός καί τάλλα φίλος ήν καί τούς φόρους απεδίδου ώστε σύ επαινών αυτόν ετίμας. άν ούν εγώ σοι μηδέν χείρον εκείνου υπηρετώ, τί σε δεί άλλον σατράπην καθιστάναι; άν δέ τί σοι μή αρέσκω, επί σοί δήπου έσται αφελομένω εμέ άλλω δούναι τήν αρχήν. ακούσας ταύτα ο Φαρνάβαζος έγνω δείν τήν γυναίκα σατραπεύειν. η δ’ επεί κυρία τής χώρας εγένετο, τούς τε φόρους ουδέν ήττον τανδρός απεδίδου, καί πρός τούτοις, οπότε αφικνοίτο πρός Φαρνάβαζον, αεί ήγε δώρα αυτώ, καί οπότε εκείνος εις τήν χώραν καταβαίνοι, πολύ πάντων τών υπάρχων κάλλιστα καί ήδιστα εδέχετο αυτόν

TRADUZIONE

Questa parte dell'Eolide era inclusa nella satrapia di Farnabazo ma la governò per lui finchè visse Zenis di Dardano; dopo che questi si ammalò e morì, Farnabazo si accingeva a desgnare il suo successore quando Mania la moglie di Zenis anch'essa di Dardano si mise in viaggio con una carovana colma di doni a offrire a Farnabazo ed alle sue cocubine come pure ai suoi consiglieri più influenti per ingraziarsene il favore. Avuta udienza gli disse "Farnabazo, mio marito non solo ti era amico sotto ogni aspetto ma ti versava anche tributi tali da meritarsi i tuoi elogi e i tuoi onori. Se adesso anch'io ti servirò con la sua fedeltà che bisogno hai di nominare un altro per succedergli? Se poi non sarai soddisfatto di me per qualche motivo potrai sempre privarmi del titolo e concederlo ad altri" A queste parole Farnabazo decise che convenisse affidare il governo della satrapia alla donna. Ed essa una volta assunto il potere non solo non versò meno tributi del marito ma ogni volta che si recava da Farnabazo gli portava anche dei doni quando invece era lui a venire nella provincia la donna lo riceveva con molto più sfarzo e amabilità di ogni altro governatore.