Gige esaudisce il perverso desiderio
VERSIONE DI GRECO di Erodoto
TRADUZIONE

Inizio: Ὁ μὲν ὡς οὐκ ἐδύυατο διαφυγεῖν...Fine: ...δηλώσασα ἡσυχίην εἶχε.

Non avendo via di scampo, (Gige) era pronto a obbedire. Candaule, quando gli parve ora di andare a dormire, condusse Gige nella sua camera; subito dopo comparve anche la moglie: Gige la osservò mentre entrava e posava i propri vestiti. Appena la donna si voltò per avvicinarsi al letto, dandogli le spalle, Gige uscì dal nascondiglio e si allontanò; lei lo scorse mentre usciva, ma, pur avendo compreso il misfatto del marito, invece di gridare per la vergogna, finse di non essersi accorta di niente, con l'intenzione però di vendicarsi di Candaule. Bisogna sapere che presso i Lidi, come presso quasi tutti gli altri barbari, è grande motivo di vergogna persino che sia visto nudo un uomo Sul momento non lasciò trasparire nulla e rimase tranquilla