Il più felice tra gli uomini - versione greco Erodoto
Traduzione dal libro hellenikon phronema

Ο Σολων, ανερ Αθηαιος, της πατριδος αποδημων, εξενιζετο εν τοις βασιλειοις υπο του Κροισου του των Λυδων βασιλεως. Μετ' ολιγον, κελευοντος του Κροισο, οι θεραποντες τον Σολωνα περιηγον κατα τους θησαυρους και αυτω παντα τα μεγαλα του βασιλεως χρηματα επεδεικνυσαν, οντος σφοδρα πλουσιωτατου και ευτυχεστατου παντωον των ηλικων βασιλεωον. Ο δε Κροισος τον Σολονα ταυτα παντα θηομενον επηρωτα: "Ω Σολον σοφοτατος ων των αλλων Ελλενων, τινα νομιζεις ειναι τον ανθρωπον ολβιοτατον παντων; ". Ο βασιλευς γαρ ηλπιζε τον Σολονα λεγειν: "Κροισον δη που". Σολον δε αντελεγε: "Ο βασιλευ τον πενετουτου απητει λογον Σολωνα και ουτος ελεγε: "Τελλω παιδες και υιωνοι καλοι και αγαθοι ησαν αυτω δε επεγιγνετο τελευτη του βιου λαμπροτατη: γιγνομενης γαρ τοις Αθηναιοις μαχης προς τους Ελευσινιους και αυτος εβοηθει και τροπην των πολεμιων ποιων ανδρειοτατος απεθνησκε. Αυτον ουν Αθηναιοι δημοσια εθαπτον και ετιμων πολλαις τε και μεγαλαις τιμαις. Δια τουτο, ω Κροισε, Τελλος ο ευτυχεστατος παντων των ανθπωπων μοι δοκει"

Solone, (uomo)Ateniese, viaggiando all’estero, veniva ricevuto in ospitalità da Creso il re dei Lidi nei palazzi regali. Dopo un po’ di tempo, chiamato da Creso, i servi conducevano Solone ai tesori e gli fecero vedere tutte le grandi ricchezze del re, essendo nettamente il più ricco e il più felice di tutti quanti i re. Quindi Creso interrogava Solone che ha visto tutte quelle cose: “Solone tu che sei il più saggio di tutti gli Elleni pensi che qualche uomo sia il più felice di tutti?” Il re infatti sperava che Solone dicesse: “ Creso senza dubbio”. Solone invece obbiettava: O re chiedi a Solone la parola di un povero ed egli stesso disse: “Tello aveva figli e nipoti belli ed onesti lui ebbe una magnifica morte (a lui veniva incontro una magnifica fine della vita). Essendo ci la battaglia tra gli Ateniesi contro gli Eleusini ed egli il più coraggioso accorreva in aiuto mentre sbaragliava i nemici morì. Gli Ateniesi dunque celebravano il rito funebre pubblicamente e lo onoravano con molti e anche grandi onori. Perciò, o Creso, mi sembra Tello il più felice di tutti gli uomini.
...