Οἱ Πυγμαῖοι λέγονται εἶναι ἔθνος γεωργικὸν ἀνθρώπων μικρῶν, τὸν βίον διαγόντων ἐν τοῖς ἄνω μέρεσι τῆς Αἰγύπτου, πλησίον τοῦ Ὠκεανοῦ. Λέγουσι καὶ τοὺς Πυγμαίους μάχεσθαι ταῖς γεράνοις βλαπτούσαις ἐν τοῖς ἀγροῖς τοὺς καρποὺς καὶ λιμὸν τῇ χώρᾳ παρεχούσαις. Λέγεται δὲ καὶ ὅτι κέρατα προσάπτουσι τῇ κεφαλῇ καὶ ἐν σχήματι κριῶν κρόταλα σείουσι καὶ οὕτω τὰς γεράνους ἀμύ- νονται· ἄλλως γὰρ αἱ γέρανοι τοὺς Πυγμαίους οὐ δείδουσι, διὰ τὸ μήκος. Οἱ τῶν Πυγμαίων οἶκοι ἐν τῇ γῇ εἰσι, ὥσπερ μυρμήκων καὶ τἀπιτήδεια εἰσφέρουσι καὶ φυλάττουσι· καὶ τρέφονται οὐκ ἀλλοτρίοις, ἀλλ' οἰκείοις καὶ αὐτουργοῖς καρποῖς· καὶ γὰρ σπεί ρουσι καὶ θερίζουσι, καὶ ὀπωροφόρα δένδρα φυτεύουσι λέγονται δὲ πελέκεσι τέμνειν τοὺς στάχυς, νομίζοντες δένδρα εἶναι. (da ERODOTO)
Si dice che i Pigmei siano un popolo agricolo di uomini piccoli, che trascorrono la vita nelle regioni superiori dell'Egitto vicino all'Oceano. Si dice anche che i Pigmei combattano le gru che danneggiano i frutti nei campi e che procurano fame alla regione. Si dice anche che attaccano corna al capo e, a somiglianza di arieti, agitano sonagli, e così respingono le gru; altrimenti infatti le gru non temono i Pigmei, a causa della loro bassa statura (διὰ τὸ μήκος). Le case dei Pigmei sono nella terra, come quelle delle formiche; portano dentro le vettovaglie e le custodiscono; e si nutrono non di frutti stranieri, ma di prodotti propri e coltivati da loro: infatti seminano e mietono, e piantano alberi da frutto.
Si dice che taglino le spighe con le scuri, credendole alberi.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
VERBI
λέγονται – 3ª pers. plur. pres. indic. medio-pass. (da λέγω)
λέγω – impf. ἔλεγον, fut. ἐρῶ/λέξω, aor. εἶπον/ἔλεξα, pf. εἴρηκα/λέλεγμαι, ppf. εἴρητο
εἶναι – infinito pres. att. (da εἰμί)
εἰμί – impf. ἦ/ἦν, fut. ἔσομαι, aor. —, pf. —, ppf. —
διαγόντων – participio gen. plur. masc. pres. att. (da διάγω)
διάγω – impf. διήγον, fut. διάξω, aor. διῆξα, pf. διήχα, ppf. —
Λέγουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da λέγω)
(l’abbiamo già fatto sopra: stesso paradigma)
μάχεσθαι – infinito pres. medio (deponente) (da μάχομαι)
μάχομαι – impf. ἐμαχόμην, fut. μαχοῦμαι, aor. ἐμαχεσάμην, pf. μεμάχημαι, ppf. —
βλαπτούσαις – participio dat. plur. femm. pres. att. (da βλάπτω)
βλάπτω – impf. ἔβλαπτον, fut. βλάψω, aor. ἔβλαψα, pf. βέβλαφα, ppf. —
παρεχούσαις – participio dat. plur. femm. pres. att. (da παρέχω)
παρέχω – impf. παρεῖχον, fut. παρέξω, aor. παρέσχον, pf. παρέσχηκα, ppf. —
λέγεται – 3ª pers. sing. pres. indic. medio-pass. (da λέγω)
προσάπτουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da προσάπτω)
προσάπτω – impf. προσεπήπτον, fut. προσάψω, aor. προσέπηψα, pf. προσήπφα, ppf. —
σείουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da σείω)
σείω – impf. ἔσειον, fut. σείσω, aor. ἔσεισα, pf. σέσεικα, ppf. —
ἀμύνονται – 3ª pers. plur. pres. indic. medio (da ἀμύνω)
ἀμύνω – impf. ἤμυνα, fut. ἀμυνῶ, aor. ἤμυνα, pf. ἤμυκα, ppf. —
δείδουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da δείδω)
δείδω – impf. ἔδειδος, fut. δείσω, aor. ἔδεισα, pf. δέδοικα/δέδια, ppf. —
εἰσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da εἰμί)
εἰσφέρουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da εἰσφέρω)
εἰσφέρω – impf. εἰσήνεγκον, fut. εἰσένεγκα/οἴσω, aor. εἰσήνεγκα, pf. εἰσενήνοχα, ppf. —
φυλάττουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da φυλάττω)
φυλάττω – impf. ἐφύλαττον, fut. φυλάξω, aor. ἐφύλαξα, pf. πεφύλαχα, ppf. —
τρέφονται – 3ª pers. plur. pres. indic. medio-pass. (da τρέφω)
τρέφω – impf. ἔτρεφον, fut. θρέψω, aor. ἔθρεψα, pf. τέτροφα, ppf. —
σπείρουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da σπείρω)
σπείρω – impf. ἔσπερον, fut. σπερῶ, aor. ἔσπειρα, pf. ἔσπαρκα, ppf. —
θερίζουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da θερίζω)
θερίζω – impf. ἐθέριζον, fut. θερίσω, aor. ἐθέρισα, pf. τεθέρικα, ppf. —
φυτεύουσι – 3ª pers. plur. pres. indic. att. (da φυτεύω)
φυτεύω – impf. ἐφύτευον, fut. φυτεύσω, aor. ἐφύτευσα, pf. πεφύτευκα, ppf. —
τέμνειν – infinito pres. att. (da τέμνω)
τέμνω – impf. ἔτεμνον, fut. τέμω, aor. ἔτεμον, pf. τέτμηκα, ppf. —
νομίζοντες – participio nom. plur. masc. pres. att. (da νομίζω)
νομίζω – impf. ἐνόμιζον, fut. νομιῶ, aor. ἐνόμισα, pf. νενόμικα, ppf. —
εἶναι (ripetuto) – infinito pres. att. (da εἰμί)
SOSTANTIVI
Πυγμαῖοι – nom. plur. masc. (Πυγμαῖος -ου, ὁ)
ἔθνος – nom./acc. sing. neutro (ἔθνος -ους, τό)
ἀνθρώπων – gen. plur. masc. (ἄνθρωπος -ου, ὁ)
βίον – acc. sing. masc. (βίος -ου, ὁ)
μέρεσι – dat. plur. neutro (μέρος -ους, τό)
Αἰγύπτου – gen. sing. femm. (Αἴγυπτος -ου, ἡ)
Ὠκεανοῦ – gen. sing. masc. (Ὠκεανός -οῦ, ὁ)
γεράνοις – dat. plur. femm. (γέρανος -ου, ἡ)
ἀγροῖς – dat. plur. masc. (ἀγρός -οῦ, ὁ)
καρπούς – acc. plur. masc. (καρπός -οῦ, ὁ)
λιμόν – acc. sing. masc. (λιμός -οῦ, ὁ)
χώρᾳ – dat. sing. femm. (χώρα -ας, ἡ)
κέρατα – acc. plur. neutro (κέρας -ατος, τό)
κεφαλῇ – dat. sing. femm. (κεφαλή -ῆς, ἡ)
σχήματι – dat. sing. neutro (σχῆμα -ατος, τό)
κριῶν – gen. plur. masc. (κριός -οῦ, ὁ)
κρόταλα – acc. plur. neutro (κρόταλον -ου, τό)
γέρανοι – nom. plur. femm. (γέρανος -ου, ἡ)
μῆκος – acc. sing. neutro (μῆκος -ους, τό)
οἶκοι – nom. plur. masc. (οἶκος -ου, ὁ)
γῇ – dat. sing. femm. (γῆ -ῆς, ἡ)
μυρμήκων – gen. plur. masc. (μύρμηξ -ηκος, ὁ)
ἐπιτήδεια – acc. plur. neutro (ἐπίτηδειος -ου, τό)
καρποῖς – dat. plur. masc. (καρπός -οῦ, ὁ)
δένδρα – acc. plur. neutro (δένδρον -ου, τό)
πελέκεσι – dat. plur. masc. (πέλεκυς -εως, ὁ)
στάχυς – acc. plur. masc. (στάχυς -υος, ὁ)
δένδρα (ripetuto) – acc. plur. neutro
AGGETTIVI
γεωργικὸν – acc. sing. neutro (γεωργικός -ή -όν)
μικρῶν – gen. plur. masc. (μικρός -ά -όν)
ἄνω – agg./avv. indeclinabile ("superiore, alto")
ἀλλοτρίοις – dat. plur. masc./neutro (ἀλλότριος -α -ον)
οἰκείοις – dat. plur. masc./neutro (οἰκεῖος -α -ον)
αὐτουργοῖς – dat. plur. masc. (αὐτουργός -ή -όν)
ὀπωροφόρα – acc. plur. neutro (ὀπωροφόρος -ος -ον)
AVVERBI / ALTRE FORME
καί – congiunzione coordinante
πλησίον – avv./prep. con genitivo
δέ – congiunzione avversativa
οὕτω – avverbio
ἄλλως – avverbio
γάρ – congiunzione esplicativa
οὐ – avverbio di negazione
διά – preposizione con acc.
ὥσπερ – congiunzione comparativa