Σέβου τοὺς θεούς, μὴ μόνον ἐν ταῖς σὺν τοῖς πολίταις θυσίαις, αλλὰ καὶ ἰδίᾳ· ὁ γὰρ θεὸς χαίρεται ὁμοίως ταῖς κοιναῖς καὶ ταῖς ἰδίαις θυσίαις· ...

Rispetta agli dèi, non solo con i sacrifici con i concittadini, ma anche con i privati. Infatti gli dèi gioiscono ugualmente sia per sacrifici pubblici che per quelli privati; infatti, (sott: "un dio") vede nelle case degli uomini e osserva la mente dell'uomo. Obbedisci alle leggi, svolgi attività politica giustamente in pace, coraggiosamente in guerra; non risparmiare la vita in battaglia, né la saggezza nella pace; considera che ciò che è disonorevole e vergognoso per i cittadini è anche disonorevole e vergognoso per il giovane virtuoso. Considera le leggi come l'anima della concordia e la concordia come l'anima della giustizia e della prosperità; Infatti lo stato non può vivere tranquillamente senza le leggi, i cittadini non possono essere liberi senza giustizia e concordia. Sii benevolo verso i servi: essi partecipano alla casa e alle fatiche dei padroni, allevano i bambini e lavorano per la ricchezza dei membri della famiglia. Se sei benevolo verso i servi essi amano ed hanno cura della casa e sono fedeli; se invece non sei benevolo verso i servi (lett: se invece no), sono pericolosi e infedeli (lett non fedeli).
(By Vogue)