I discorsi di Socrate
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE
Inizio: Σωκράτης πᾶσαν τήν ἠμέραν ἐν μέσῃ
Fine: ἐν μέσοις τοῖς μαθηταῖς διελέγετο.
TRADUZIONE
Socrate era tutto il giorno nel centro della piazza(posizione predicativa dell'aggettivo) infatti di mattina andava nei luoghi di passeggio e nelle scuola e la era sempre famoso e parlava a coloro che volevano apprendere. E non parlava mai riguardo agli affari né riguardo alle ricchezze né riguardo cose come queste come la maggior parte degli altri ma esaminava che cosa è giusto che cosa (è) ingiusto che cosa (è) bello che cosa (è) brutto che cosa (è) sacro che cosa (è) empio e parlava sempre riguardo altre cose umane in mezzo ai suoi allievi.