La notizia del disastro in Sicilia
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Anthropoi
TRADUZIONE
Quando fu annunciato ad Atene, per molto tempo non prestavano fede nemmeno a quelli più valorosi dei soldati che erano fuggiti dallo stesso fatto e riferivano in modo sicuro che così si era andati completamente in rovina; quando si convinsero, divennero insofferenti verso quelli che avevano avuto in animo la spedizione, come se essi non l'avessero voluta, e si arrabiavano con gli oracoli e indovini e quanti vaticinando qualcosa li avevano indotti a sperare che avrebbero conquistato la sicilia. Ogni cosa da ogni parte li rattristava e per l'accaduto erano stretti da paura e grandissimo terrore. Da una parte infatti, privati sia ciascuno di per sè sia la città di molti opliti e cavalieri e di una gioventù di cui non vedevano essercene un'altra, erano avviliti; dall'altra, non vedendo nei cantieri navali né navi pronte né denari nell'erario né equipaggi per le navi, disperavano di potersi salvare in quella circostanza.