La terza fatica di Eracle: la cerva di Cerinea
VERSIONE DI GRECO TRADUZIONE
dal libro Sapheneia n°7 pag. 21

Τρίτον ἆθλον Εὐρυσθεὺς ἐπέτασσε Ἡρακλεῖ τὴν Κερυνῖτιν ἒλαφον εἰς Μυκήνας ἒμπνουν φέρειν. Ἦν δέ ἡ ἒλαφος ἐν Οἰόῃ, χρυσόκερως, Ἁρτέμιδος ἱερά· διò καì βουλòμενος τò ζᾦον μήτε τιτρώσκειν, συυεδίοκεν ὅλον ἑυιαυτον. Κάμνον δέ τò θηρίου τῇ διώξει συυέφευγεν εἱς ὂρος τò λεγòμενον Ἁρτεμìσιον, κἀκεῖθεν ἒμελλε τòυποταμòν Λαδωνα διαβαìυει. Ὁ δέ Ἡπακλῆς τοξεύωυ τήν ἒλαφον συυελάμβανε καì διò τῆς Ἁρκαδìας ἠπεìγετο. ΜετʹἉπòλλωυος δέ Ἂρτεμις συυτυγχάυουσα ἁφῃπεῖτο καì Ἠπακλέα κατεμέμφετο, νομìζουσα τòυ Ἁλκìδαν τò ἱερòν ζᾦον ἑθέλειν κτένειν. Ὁ δέ Ἡπακλῆς ὑποτιμώμευος τήν ἁυάγκην, κά τòυ αἵτιον λέγων τò Εὑπυσθέως κέλευμα εἶναι, πραύνων τήν θεᾶς τò θηρίον ἑκòμιζεν ἕμπνουν εἱς Μυκήνας

Come terza prova Euristeo ordinava a Eracle di portare a Micene la cerva di Cerinea. La cerva dalle corna d'oro, sacra ad Artemide, era a Enoe; e poi non volendo Eracle ne ucciderla ne ferirla la inseguiva per un anno. Camno difendeva la bestia dalla persecuzione al confine. Si rifugiò sul monte chiamato Artemisio, e lì indugiava ad attraversare il fiume Ladone, Eracle poi catturava la cerva colpendola e, portandola in spalla, si dirigeva per l'Arcadia. Artemide con Apollo poi imbattendosi in Eracle gli toglieva la cerva e lo rimproverava ritenendo che Alcida volesse uccidere l'animale sacro. Eracle poi adducendo come scusa la necessità, diceva che il responsabile era Euristeo. Placando l'ora della dea, portava la belva viva verso Micene. .

{contentvideolinker}{/contentvideolinker}