Τοῖς ἀθλίοις ἡ ἀλλοτρία συμφορὰ παραμυθία ἐστί. Οἱ λαγῴ ποτε συνέρχονται καὶ τὸν τῶν λαγὼν βίον, φόβου πλέον, ἀποκλαίουσιν· λέγουσι γὰρ αἰσχύνεσθαι ἐπὶ τῇ ἀνανδρίᾳ καὶ εἰς τὴν λίμνην ἐμπίπτειν βουλεύουσιν καὶ ἐκεῖ ἀποπνίγεσθαι, ἐπεὶ νομίζουσι τὸν βίον τοῖς ἀτόλμοις ζῴοις ἀβίστον εἶναι. Παρὰ δὲ τῇ λίμνῃ συχνοὶ βάτραχοι κύκλῳ καθίζονται καί, ἐπεὶ τὸν τοῦ δρόμου κτύπον αἰσθάνονται, εὐθὺς' εἰς τὴν λίμνην εἰσπηδῶσιν. Τότε οὖν τις” τῶν λαγὼν τοῖς ἑταίροις λέγει· «Ὦ φίλοι, μὴ τρέχετε εἰς τὸν θάνατον· νομίζω γὰρ οὐκέτι ἀνάγκην εἶναι τοὺς λαγὼς ἀποθνῄσκειν· οὐ γὰρ μόνοι τῶν ζῴων ἄτολμοί ἐσμεν, ὅτι βλέπομεν καὶ τοὺς βατράχους δειλοὺς εἶναι».
Per i sofferenti l'altrui disgrazia è una consolazione. Una volta le lepri si ritrovano tutte insieme e, al massimo (colmo) della paura, compiangono la vita delle lepri; affermano infatti di essere degradate per mancanza di virilità e che vogliono gettarsi nel lago e colà affogare perché ritengono che la vita è intollerabile per degli animali codardi. In riva (presso) al lago stanno a sedere in cerchio numerose rane e, quando sentono il rumore della corsa (delle rane), subito si tuffano nel lago. A quel punto una delle rane dice alle compagne: "Amiche, non correte verso la morte: infatti non credo che ci sia più necessità che le lepri muoiano; infatti non siamo i soli animali timorosi perché vediamo che anche le rane lo sono".
(By Geppetto)