Ηδη ην αμφι μεσημβριαν οτε ιππευς Περσης προεφαινετο δρομω και ηγγελλεν οτι βασιλευς Αρταξερξης...και προσηρχοντο αντιοι τοις πολεμιοις.
Era già quasi mezzogiorno quando un cavaliere persiano compariva di corsa e riferiva che il re Artaserse con un grande esercito sta venendo per la battaglia. Subito nasceva un gran disordine: infatti tutti erano fuori posto. Ciro giungeva su di un carro e indossava la corazza (θώραξ -ᾱκος); montava poi a cavallo, prendeva nelle mani le lance e a tutti quanti comandava di prendere le armi e di schierarsi in ordine. In quel momento non erano visibili i nemici, poi giunse il pomeriggio, si levò un nugolo di polvere come una bianca nuvola. Poi arrivò vicino: schiere di lancieri e fanterie erano visibili: il bronzo infatti mandava bagliori (ἀστράπτω). Quelli di Ciro intonarono il peana e si misero di fronte al nemico.
(By Geppetto)