Un viaggio nel mediterraneo
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro ELLENISTI

Inizio in Greco:
Ἀπὸ Βρευτεσίου εἰς Ἐπίδαμνον πλέομεν· μετὰ δὲ ἀπὸ Ἐπιδάμνου ἀνάγομεν καὶ ἐκβιβάζομεν εἰς Κεγχρεὰς·

Fine in Greco:
· μετὰ δὲ ἐκ τῆς Μεσσηνίας πάλιν πλέομεν εἰς Ἐπίδαμνον· τέλος δὲ εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐπιστρέφομεν.

TRADUZIONE

Da brindisi a eEpidamno navighiamo, in seguito prendiamo il largo e sbarchiamo a cencre. da cencre prendiamo il largo verso lesbo e da lesbo a efeso. In seguito da efeso a tiro nfine da tiro torniamo a cencre. Di li avanziamo via terra attraverso la corinzia verso l'arcadia. Dopo pochi giorni attraverso l'arcadia giungiamo in laconia. Dalla laconia passiamo attraverso la messenia. In seguito dalla messenia di nuovo navighimamo per epidamno. Infine torniamo in Italia

traduzione di altro utente

Da Brindisi a Durazzo navighiamo. In seguito prendiamo il largo e sbarchiamo a Cencre. Da Cancre prendiamo il largo verso Lesbo e da Lesbo a Efeso. In seguito da Efeso a Tiro infine da Tiro torniamo a Cencre. Di lì avanziamo via terra attraverso la Corinzia verso l'Arcadia. Dopo pochi giorni attraverso l'Arcadia giungiamo in Laconia. Dalla Laconia passiamo attraverso alla Messenia. In seguito dalla Messenia di nuovo navighiamo per Epidamno. Infine torniamo in Italia.