Εν ταις Αθηναις και εν τη Αττικη οι πολιται των θἑων μαλιστα αθηναν σεβουσιν. Η δε γαρ Αθηνα την των Αθηνων χωραν στεργει και των ληστων σωζει. Εν ταις της θεας εορταις των πολιτων αι μεν κοραι στεφανας τη θεα φερουσιν, οι δε νεανιαι θυσιας αγουσι και η θεα ταις τιμαις χαρει. Η δε Αθηνα της σοφιας και της επιστημης θεα εστι, και εις τας τεχνας τους των Αθηνων πολιτας εποτρυνει. Η δε θεα της μαχης προστατευει και εν ταις μαχαις την της Αττικης γης ελευθἑριαν φυλασσει· η δε γαρ Αθηνων τη δικη, τη ομονια και τη δημοκρατια ηδεται. Η δε Αθηνα ου μονον την πολιτειαν, αλλα και τας των Αθηνων οικιας φυλασσει, τας γαρ της οικιας τεχνας και την των θἑραπαινων φιλοπονιαν στεργει. Η δ'ουν Αθηνα εν μαχη και εν ειρηνη την των Αθἡνων πολιτειαν φυλασσει και τη χωρα ευδαιμονιαν και ευποριαν φερει.

Ad Atene e nell'Attica i cittadini fra gli dei venerano soprattutto (maggiormente) Atena. Infatti Atene protegge la regione di Atene dai predoni. Durante le feste di Atena tra i cittadini le fanciulle portano corone alla dea, i giovani portano vittime sacrificali e la dea gioisce per gli onori. Atena è la dea della sapienza e della conoscenza e nelle battaglie custodisce la libertà della terra attica. Questa infatti viene amata da Atene/Ateniesi per la giustizia, la concordia e la democrazia. Atena non solo protegge la cittadinanza (lo stato) ma anche le case di Atene. Infatti ama i lavori di casa e l'operosità delle ancelle. Atena in battaglia e in pace proteggo la cittadinanza di Atene e porta nella regione prosperità e ricchezza.