Una rivolta militare sedata da Alessandro

VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro gymnasion
Οι μακεδονες, χ φαλεπος φεροντες... ... τοις αφιεμενοις δωρα εδωκεν
TRADUZIONE

I Macedoni tollerando con difficoltà che Alessandro indossava un abito persiano e rendeva partecipi i barbari di tutti gli onori e che stabilì come strateghi i satrapi persiani, nascondevano per molto tempo l’ira; quando il re stava per lasciare per la paura diecimila Macedoni che erano buoni a nulla per la guerra a causa della vecchiaia o delle le ferite, collocandosi intorno a quello gridavano e acclamavano e esortavano a non lasciare andare diecimila ma tutti i Macedoni.