Cum Thebani in exilium suum regem Oedipum misissent, filii eius Eteocles et Polinices in regno successerunt. Alter ex fratribus, Eteocles, alterum ex urbe expulit. Polinices tum, cum regis Adrasti filiam uxorem duxisset et magnas copias collegisset, cum aliis sex regibus Thebas obsedit. lam septem reges in Thebarum moenibus conscenderant, iam victoriam conclamaverant, cum fulmen eorum superbissimum Capanea necavit. Deorum auxilium animos Thebanorum excitavit. Thebani summo nisu hostes vicerunt. Fratres, postea, vehementi impetu inter se pugnaverunt et alter alterius manu cecidit.
Quando i Tebani avevano mandato in esilio il loro re Edipo, i suoi figli (i figli di lui) Eteocle e Polinice presero il suo posto nel regno. Uno dei due fratelli, Eteocle, espulse l'altro (fratello) dalla città. Allora Polinice avendo condotto (con sé) la moglie, figlia del re Adrasto, e avendo raccolto grandi truppe, con altri sei re assediò Tebe. I sette re erano già saliti sulle mura di Tebe, già avevano conclamato la vittoria, quando un fulmine uccise Capaneo il più superbo fra loro (gen. partitivo). L'aiuto degli dei incoraggiò gli animi dei Tebani. I Tebani vinsero i nemici con grande vigore. In seguito i fratelli combatterono fra loro con violento ardore e caddero l'uno per mano dell'altro.