I DUE SCARABEI
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Elafroteron
TRADUZIONE

In un'isoletta pascolava un toro; due scarabei si nutrivano per mezzo dello sterco di esso. E perciò, quando si avvicinava l'inverno, uno dei due disse all'altro che avrebbe voluto volare via verso un continente, così ci sarebbe stato nutrimento sufficiente per il compagno rimasto da solo, ed esso, cambiando il continente, avrebbe passato tranquillamente l'inverno lì. Diceva al compagno: " Se ci sarà molto pascolo, ti porterò del cibo". Essendo giunto sul continente, trovato molto sterco secco e bagnato, rimanendo qui si cibava. Finito l'inverno volò di nuovo verso l'isola. L'altro, quando lo vide grasso e vigoroso, lo rimproverò perché dopo aver promesso non portò niente. Disse: " Non rimproverare me, ma la natura del luogo: infatti di lì il cibo è solo da prendere ma non da portare via. " Questa favola è adatta a quelli i quali fino alle belle parole concedono solo amicizie, e non aiutano in nessun modo di più gli amici.