Atena pagina 160 numero 12

Οί Αχαιοί εἶχον τόν λόφον· ύστερον δε κατέβαινον και έστρατοπεδεύοντο εν κώμη μεστή επιτηδείων, παρά χειμάρρω ίκανώ προς τό ύδρεύειν. Εν δέ ταΐς εύδίοις ήμέραις οί στρατιώται και έλούοντο έν τοις τοΰ χειμάρρου ροις. Διά δέ του πεδίου συκάς αναρίθμητους ηϋρισκον και τούς καρπούς συνελέγοντο. Πολύν χρόνον ήσύχως διήγον. άλλα εξαίφνης πέμπτη ημέρα - δείλη ήν - οί πολέμιοι έπεφαίνοντο έν τω πεδίω και τών Αχαιών διά του πεδίου έσκεδασμένων καθ' άρπαγήν τούς μέν κατέκοπτον. τούς δέ κατελάμβανον και έζώγρευον.

Gli Achei occupavano l'altura; poi, scesero e si accamparono in un villaggio pieno di mezzi di sussistenza, presso un torrente adatto per attingere acqua. Nei giorni calmi i soldati si lavavano anche nelle correnti del torrente. Fra la pianura trovavano innumerevoli frutti e raccoglievano i frutti. Vissero tranquillamente a lunga ma inaspettatamente il quinto giorno - era pomeriggio - i nemici comparvero nella pianura e durante l'assalto degli Achei sparsi per la pianura alcuni ne uccisero alcuni, altri, invece, ne catturarono e fecero prigionieri.

Alcuni verbi della versione